آخر الأخبار
الرئيسية » ثقافة وفن » من الدلعونا إلى “العندليب” وفيروز.. لماذا يسرق الاحتلال تراثنا الموسيقي؟

من الدلعونا إلى “العندليب” وفيروز.. لماذا يسرق الاحتلال تراثنا الموسيقي؟

 

 

جمال سامي عواد

 

 

قد لا يفاجأ المستمع العربي بالهراء المتضمن في إحدى التراتيل اليهودية التي يرددها كبار رجال الدين اليهود في فلسطين المحتلة، إذ تقول: “رب أرجع شعبك المختار إلى القدس مدينتك المحبوبة، حيث سيبنى الهيكل، وأرسل لها بشرى لشعبك المحبوب، أحييك أحييك أحييك”.

 

لا يفاجئنا مضمون هذه الترتيلة، كون الجميع يعرف حكاية قيام كيان الاحتلال الإسرائيلي، وأسلوبه القائم، منذ البداية، على إحلال “لُمامة” الشعوب مكان أصحاب الأرض الاصليين، الذين يسبقونهم بآلاف عدة من سنين التحضر والأدب والبناء والزراعة والفن وكل أشكال الحضارة.

 

ولعل الذي يلفت النظر في الترتيلة المذكورة، هو استخدام لحن أغنية “على حسب وداد قلبي” للفنان المصري الراحل، عبد الحليم حافظ. وهذا الأمر ليس مستغرباً في كيان قام بمجمله على أسطورة دينية مزعومة أثبتت كذبها كل الاكتشافات الأثرية التاريخية.

 

عنصر السرقة إذن، ليس مفاجئاً. إذ سبقه سرقة الأرض وإبادة أصحابها الأصليين، لكن الاتكاء على تراث شعوب هذه المنطقة ومخزونهم الحضاري، يضع هذا الكيان مباشرةً أمام معضلة الخواء. لأن من البداهة القول إن السارق يسرق ما لا يملكه، وما لا يستطيع إحرازه بشكل طبيعي. فمن لا يملك أرضاً ولا حضارةً ولا تراثاً، سيلجأ إلى اغتصاب كل هذه المكونات اللازمة لصناعة “دولة”، والانطلاق في الزمن من هذه النقطة، استناداً إلى وهم ضمان استمرارها بالقوة. وهنا بالضبط تكمن نقطة الضعف الأخطر في تكوين كيان خلقه وعد من لا يملك، لمن لا يستحق.

 

مشاريع لانتحال تراث موسيقي

في تجمع بشري حديث العهد ومتنافر الثقافات يقوم على أساس الدين اليهودي، قد تستطيع أن تجذب المستثمرين والتجار والسماسرة اليهود المنتشرين في العالم. لكن يصعب جذب الموسيقيين للمساهمة في خدمة مشروع يهدف إلى تكوين ثقافة موسيقية ذات هوية معتبرة.

 

لذلك تابعت مؤسسات كيان الاحتلال وأفرادها عملية السطو على كل ما تقع عليه العين وتسمعه الأذن وتلمسه اليد، ويبدو أن وجود جمهور وفنانين من أصول عربية، خلق منجماً هائلاً ومتنوعاً من الألحان الجاهزة للسرقة.

 

ولعل هذه السرقة بدأت بفناني قمة الهرم الموسيقي العربي مثل أم كلثوم وعبد الحليم حافظ والسيدة فيروز وفريد الأطرش والكثير من عمالقة الفن العربي.

 

فها هو المطرب الإسرائيلي سمير شكري، يسرق ألحان لأم كلثوم مثل “أنا في انتظارك” ولحن “بحلم بيك” لعبد الحليم حافظ، و”على رمش عيونها” لوديع الصافي، والكثير من الأغاني الأخرى الشهيرة في العالم العربي، إضافة إلى الكثير من المحاولات الفردية لمطربين إسرائيليين آخرين يصعب حصرها لضخامة عددها.

 

 

 

هذا فضلاً عن قيام الكثيرين من مستوطني الاحتلال، بأداء أغاني عربية بكلماتها ولحنها من دون أي مبرر قانوني، في ظل تجاهل سافر من قبل جمعيات وهيئات حماية الملكية الفكرية في العالم، وعلى رأسها هيئات الأمم المتحدة وجمعية “ساسام” في فرنسا، التي تزعم أن مهمتها حماية حقوق الملكية الفكرية على مستوى العالم.

 

من هذه الأمثلة أيضاً، المطربة الإسرائيلية، ساريت حداد، التي قدمت في ألبوماتها وحفلاتها أشهر أغاني كوكب الشرق أم كلثوم مثل، “أمل حياتي”، و”الأطلال”، و”إنت عمري”، و”الحب كده”، من دون أي مراعاة لحقوق الأداء وإعادة النشر المحفوظة للمبدعين الأصليين.

 

غير أن عملية السطو الكبيرة هذه، صارت أكثر تنظيماً وخطورةً على الموسيقى العربية، مع ظهور مشروع “توركيز” (الفيروز)، الذي يعيد انتاج أغاني السيدة فيروز بترجمات مشوهة وتوزيع جديد في ألبوماتها.

 

ونشأت فرقة “توركيز” عام 2012 بمبادرة مشؤومة للمغنية وعازفة الناي، داليت فريدمان، بمشاركة موسيقيين وعازفين آخرين. وقد نشرت الفرقة أغانيها وحفلاتها عبر وسائل الإعلام الإسرائيلية التي قدمت لهذه الفرقة دعماً هائلاً، كما تم تثبيت هذه الأعمال الفنية باسم الفرقة في سجلات “آكوم”، وهي جمعية مهمتها حماية حقوق الملكية الفكرية لأصحاب المصنفات الفنية والأدبية، والأصح أن تسمى جمعية تنظيم سرقة حقوق الملكية الفكرية.

 

 

 

وقد عدل أعضاء الفرقة في توزيع الموسيقى ليتناسب مع الذوق العالمي. كما انتشرت التحقيقات الصحفية العالمية دعماً لهذا المشروع مثل محطةDW الألمانية، وقناة “الحرة” الأميركية، مع التركيز على أفكار من قبيل الاختلاط الثقافي وتمازج الثقافات والسلام وما إلى ذلك من مفاهيم مشبوهة هدفها الوصول إلى التطبيع الكامل مع “إسرائيل”.

 

ومن أشهر أغاني الألبوم الجديد لهذه الفرقة، أغنية “سألوني الناس”، التي لحنها زياد الرحباني، حيث تحولت الأبعاد الموسيقية الشرقية الخاصة بمقام البيات المستخدم في هذه الأغنية إلى أبعاد نصفية مستساغة لدى المستمع الغربي، مع تغييرات في التوزيع والآلات المستخدمة، فضلاً عن ترجمة عبرية مشوهة للأغنية.

 

أما أصحاب الحقوق الفكرية للمبدعين العرب، فليس أمامهم في هذه الحالة سوى خيارين لا ثالث لهما: إما أن تُسرق هذه الإبداعات وتنسب إلى “الثقافة الإسرائيلية”، أو المطالبة القانونية بحقوقهم أمام مؤسسة “أكوم” الإسرائيلية، وهذا ما يقودهم نحو التطبيع الثقافي لاحتواء هذا الإجراء اعترافاً بمؤسسات العدو.

 

سرقة للاستفزاز

بعد عملية “طوفان الأقصى”، تحولت السرقة إلى عمل استفزازي عدائي بشكل هائل تجاه العرب والرموز السياسية والعسكرية والدينية الفلسطينية والعربية. إذ فوجئ الناس بإحدى المطربات الإسرائيليات وهي تغني أمام الجنود الصهاينة، الذين يعتدون على الشعب الفلسطيني، متمنيةً الموت ليحيى السنوار، بأغنية وضعت كلماتها العبرية على لحن أغنية “يا بنت السلطان” للمطرب الشعبي المصري أحمد عدوية.

 

وفي سياق آخر استخدم الجنود الإسرائيليون قبيل القيام بعدوانهم على قطاع غزة ألحان عربية لتلاوة صلواتهم وأدعيتهم وتحفيزاتهم القتالية، مثل استخدام أغنية “الدلعونا” الشهيرة في إحدى المحفزات القتالية. إذ تقول كلمات الأنشودة: “الله هو الملك، الله هو الملك، وسيبقى الملك دائماً وأبداً” مع أداء الدبكة العربية المسروقة أيضاً على أنغام هذه الأغنية.

 

 

 

 

 

سيرياهوم نيوز١_الميادين

x

‎قد يُعجبك أيضاً

دهب سبيعي في أحدث ظهور.. جمالها نسخة طبق الأصل عن والدتها سلافة معمار

لفتت دهب سبيعي، ابنة الفنانة سلافة معمار والمخرج سيف سبيعي، الأنظار بجمالها اللافت وشبهها الكبير بوالدتها. تظهر دهب بين الحين والآخر في صور وفيديوهات عبر ...